miércoles, 10 de junio de 2009
La lengua latinoamericana
La Literatura Hispanoamericana tiene sus comienzos con la llegada de las tres carabelas de Colón. Cierto que en el Nuevo Mundo existían civilizaciones con culturas propias bien definidas. Desafortunadamente la mayoría de éstas fueron erradicadas. Aunque algunas han logrado sobrevivir, con las que trataremos en la literatura americana. Y todas, de una forma u otra, han influenciado las literaturas de nuestra América Hispana. Común entre estas literaturas hispanas en América son sus comienzos en las crónicas de los conquistadores y los catecismos de los evangelizadores. Avanzan a un período de transformación, afectado por la influencia española, donde la conciencia criolla se desarrolla en identidad nacional. Y de ahí en adelante es donde se ponen interesantes. Volverán a ocurrir transformaciones, de reflexión cultural, pero cada una de ellas, con cierta influencia de sus vecinos, toma su propio camino. Se vuelven a consolidar en el Modernismo, para sólo después retornar de nuevo a sus rumbos ya trazados.
Las circunstancias y estímulos que contribuyeron al desarrollo de estas literaturas son tan variados como las tierras del Nuevo Mundo, y tan numerosos como su población.
La lengua catalana
El catalán es una lengua plenamente adaptada a las necesidades de
la sociedad moderna, como lo prueba el hecho de ser la decimonovena
lengua del mundo con más presencia en Internet; es una lengua,
además, con una rica tradición literaria y cultural y una gran capacidad
creativa, como resulta del hecho de ser la décima lengua de partida
más traducida del mundo; y cuenta con un número de personas
residentes en los territorios en los cuales es oficial que la convierte en
la séptima lengua de la Unión Europea y le otorga más peso demográfico
que el que tienen las lenguas oficiales de seis de los estados que
se incorporarán a la Unión en los próximos años.
Pese a que el catalán no es lengua oficial de la Unión, lo es de un
estado soberano, Andorra, y junto con el castellano, de tres comunidades
autónomas. Además, el 11 de diciembre de 1990 el Parlamento
Europeo aprobó una resolución que reconoce su valor.
En Cataluña, además, el territorio del Valle de Arán tiene una lengua
propia, el aranés, modalidad de la lengua occitana, que las instituciones
reconocen y amparan.
Tenemos la confianza de que esta publicación, que promueven
conjuntamente los gobiernos de Cataluña y de las Islas Baleares, contribuirá
a la difusión del conocimiento de la realidad de la lengua catalana
y a situarla en el contexto europeo de forma que sea más valorada
como una parte indispensable del patrimonio cultural de Europa.
No hay comentarios:
Publicar un comentario